The world is shrinking. Barriers such as language, geographical distances and borders are now becoming less of a challenge when it comes to communication and interaction. To enable business and relationship building interactions to occur, businesses need to know the advantages of using good translation services and how to use them to their advantage.

If a small or medium-sized business wants to grow and enter new markets, it’s important to be able to communicate with those potential clients in a way that influences their buying decision. When it comes to hiring a good translation service provider, it’s essential to approach them with an accurate analysis of what is required by your business. If the task at hand involves one small translation of text then it would make sense to hire an individual who can do that. However, if it’s necessary to translate something that is on a much more extensive level, then it’s important to hire the right business; one who will be able to establish your brand in that geographical market.

When looking at truly professional translation services, there are a number of options to consider. Will you be needing automated or machine translations or will you be requiring good quality translations by human translators? This decision will be based on the amount, speed, intended use, and the type of material that you need to be translated. Machine translations are fairly sophisticated these days and can work on your documents in a matter of seconds. They will compare your document with others and select the most likely string of words (or n-grams) in a sentence as opposed to using grammar rules to translate. The previous method is called rule-based machine translation and it was fairly accurate for related languages, although the newer method (statistical machine translation) is more so. Obviously, either way is not serious publication and funny translation mistakes abound.

Translation mistakes - Would you eat cooked lions everybody days?
Translation mistakes – Would you eat cooked lions everybody days?

Machine translation technology is much more cost effective than hiring a human to work if you need fast translations, but you need to consider customization costs so it works as you prefer with your own terminology. Otherwise, you will plug in to general, data-sucking services like Bing Translator or Google Translate which were designed for information purposes and not as a reliable, good translation service. It’s important to determine which translation company is most suitable for your business when it comes to both cost and accuracy as many specialize in a particular language (Spanish translations, Japanese translations, etc) or field (like translations for the pharma industry, translations for the automotive industry, legal translations, etc.). Always ask for the human resources policy and how the translation company recruits good translators. Do they pass a test? How do they check the first translation? Do they have proofreading service in place? This is a good way to ensure you are in the hands of a good translation service. Spanish version of this article.